Perché usare il
vostro servizio traduzioni?
Le qualità più importanti di un traduttore sono la sua capacità
di capire e di scrivere correttamente. Noi siamo dei traduttori laureati e disponiamo
sia della professionalità nello scrivere che delle conoscenze tecniche.
La traduzione dei documenti
in inglese e francese migliorerà i miei affari?
Sicuramente: molte persone leggono con difficoltà l'italiano o non lo
leggono affatto. Quindi, leggeranno facilmente e con maggiore attenzione i documenti
tradotti nella loro lingua.
La mia società desidera utilizzare il suo glossario per dei termini particolari.
Può inviarci il glossario: lo utilizzeremo per tradurre i termini corrispondenti.
Vorrei essere informato
sulla qualità del vostro procedimento di traduzione?
Per ogni progetto di traduzione controlliamo la sua completezza e la conformità
della terminologia. Inoltre, prima di ogni consegna, effettuiamo insieme il
doppio controllo della traduzione.
Vorrei essere informato
sulla confidenzialità con la quale tratterete i miei documenti da tradurre?
Quando richiesto, possiamo fornire una garanzia di confidenzialità. In
ogni caso, come sopra menzionato, i Suoi documenti non vengono dati ad altre
persone per essere tradotti e non divulgare le informazioni è parte della
nostra filosofia di lavoro.
Che cosa dovrei far
tradurre?
Per cominciare i documenti più importanti, la presentazione e il sito
web sono generalmente sufficienti
Come posso essere sicuro
che mi consegnerete una buona traduzione?
Prima di confermare il primo ordine, può richiederci di tradurre gratuitamente
una parte del testo: ciò Le darà la possibilità di valutare
la qualità e lo stile del nostro lavoro. Sfortunatamente, a causa dei
frequenti abusi, siamo costretti a fornire la prova di traduzione in formato
PDF senza l’abilitazione alla stampa.
NB: Leggendo il nostro sito, Lei potrà già farsi un idea del nostro
stile e delle nostre conoscenze, in quanto lo abbiamo costruito noi stessi!...
In quale formato mi
verrà inviata la traduzione?
Normalmente la traduzione è consegnata in formato DOC. Nel caso abbia
bisogno di un altro formato, La preghiamo di informarci.
Quanto costa?
La nostra tariffa varia tra 0,09 EURO e 0,15 EURO per parola in funzione delle
lingue di partenza e di arrivo e della difficoltà del testo.
Quanto tempo è
necessario?
Per dei documenti corti bastano pochi giorni, testi lunghi, manuali, e libri
necessitano più tempo: la data precisa di consegna è riportata
nella nostra offerta.
Da dove cominciare?
Innanzitutto, ci invii il documento completo sia per E-mail in qualsiasi formato,
che per fax o servizio postale: Le spediremo rapidamente la nostra offerta.
L'offerta ha una validità di qualche giorno per permetterLe di prendere
una decisione. Da parte nostra, questo consente di pianificare il nostro lavoro
e di garantire che i tempi di consegna siano rispettati.
Nel messaggio d'accompagnamento indichi la lingua d'arrivo e il tempo di consegna
desiderati.
Come si effettua il
pagamento?
Il pagamento viene solitamente effettuato tramite bonifico bancario, carta di
credito (attraverso PayPal) o vaglia postale. I dettagli verranno inclusi nella
nostra offerta.
Quando riceverò
la fattura?
Appena spedita la traduzione, Le invieremo per posta la nostra fattura che potrà
essere utilizzata per giustificare i suoi costi: usiamo "posta prioritaria"
e quindi la riceverà in tempi brevi.